lunes, 1 de octubre de 2007

Curso de Griego. Empezando con lo básico (4 de 20)

No entiendo nada: den katalavéno típota.
Un momento, sé sólo algunas palabras: mía stigmí, kséro móno merikés léxis.
Por favor, hable despacio: Parakaló, miláte argá.
¿Puede repetirlo?: to ksanaléte? / to léte páli?
¿Cómo se dice ……… en griego?: pos to léne …………. sta eliniká?

El alfabeto griego


Min.

Mayús.

Nombre Letra

Sonido - Trasc.


α

Α

alfa

a


β

Β

vita

v (como la b entre vocales, casi f)


γ

Γ

gamma

(g) delante de a, o, u . (y) delante e, i


δ

Δ

delta

d (como la d entre vocales, casi z)


ε

Ε

épsilon

e


ζ

Ζ

ssíta

s sonora (trascrita como ss)


η

Η

ita

i


θ

Θ

zíta

z (trascrita siempre como z)


ι

Ι

ióta

i


κ

Κ

kápa

k (trascrita siempre como k)


λ

Λ

lámda

l


μ

Μ

mi

m


ν

Ν

ni

n


ξ

Ξ

ksi

ks (trascrita como x o ks)


ο

Ο

ómikron

o


π

Π

pi

p


ρ

Ρ

ro

r siempre suave


ς, σ

Σ

sígma

s sorda


τ

Τ

taf

t


υ

Υ

ípsilon

i


φ

Φ

fi

f


χ

Χ

ji

j siempre suave


ψ

Ψ

psi

ps


ω

Ω

oméga

o


Grupos de vocales

En griego moderno hay varios grupos de vocales: αι, ει, οι, ου, αυ y ευ.

A pesar de ser dos vocales unidas, no hay que considerarlas como diptongos, ya que su trascripción fonética no coincide con lo que estamos leyendo.

Todas las palabras griegas con más de una sílaba han de ser acentuadas. En el caso de que la sílaba de algunos de estos grupos de vocales sea la que lleve el acento, siempre se coloca sobre la última vocal del grupo.

Estos grupos por separado:

- el grupo αι = e
se pronuncia como e.
Ejemplos: παιδί (pedí), βγαίνω (viéno), γυναίκα (yinéka).

- el grupo ει = i
se pronuncia como i.
Ejemplos: είμαι (íme), θέλει (zéli), μαγειρική (mayirikí)

- el grupo οι = i
se pronuncia como i.
Ejemplos: τοίχος (tíjos), ομόνοια (omónia), ποια (piá)

- el grupo ου = u
se pronuncia como u.
Ejemplos: μουρμουρίζω (murmurízo), παππούς (papús), μουσακάς (musakás)

- los grupos αυ / ευ: Estos dos grupos se comportan de forma diferente según el sonido que venga a continuación.

αυ / ευ se pronuncian: av, ev delante de las vocales y b, g, d, z, l, m, n, y r

Si les sigue una vocal o una de las siguientes consonantes (β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ) se pronuncian respectivamente como av y ev.
Ejemplos: αύριο (ávrio), αυλή (avlí), παύω (pávo), ευαίσθητος (evésthitos), Ευρώπη (evrópi), ευγενής (evyenis)

αυ / ευ se pronuncian: af, ef delante del resto de consonantes.
Si les sigue una de las siguientes consonantes (κ, π, τ, χ, φ, θ, σ), se pronuncian respectivamente como af y ef.
Ejemplos: Ναύπλιο (náfplio), ναύτης (náftis), αυστηρός (afstirós), εύκολος (éfkolos), θρησκευτικός (thriskeftikós), εύφορος (éfforos)

Hay casos en los que estos grupos no se comportan tal y como acabamos de explicar, pero son casos muy fácilmente reconocibles porque el acento no va sobre la última vocal del grupo, sino de la primera; o bien, llevan una diéresis (dos puntos sobre la vocal). Entonces se comportan como dos vocales separadas.
Ejemplos: ρολόι (rolói), νεράιδα (neráida), αϋπνία (aipnía).

Grupos de consonantes en el alfabeto:

Hay varios grupos de consonantes que se comportan de distinta forma a cuando aparecen de forma independiente en la palabra. Son los grupos μπ, ντ, γχ, γκ y γγ.

nuestra b está formada por el grupo μπ = b, mb

nuestra d está formada por el grupo ντ = d, nd

nuestra g está formada por el grupo γκ o por γγ = g, ng

el grupo γχ se pronuncia como el sonido nj

- El grupo μπ tiene una lectura diferente según esté situada a principio de la palabra o en el medio.

Cuando una palabra comienza por μπ se pronuncia como la b española.
Ejemplos: μπαίνω (béno), μπαλκόνι (balkóni)
Cuando está situada en medio de la palabra, se pronuncia como mb.
Ejemplos: συμπάθεια (simbázia), εμπρός (embrós)

- El grupo ντ tiene la misma característica que el anterior, es decir, que tiene una lectura distinta según se encuentre al principio o en medio de una palabra.
Cuando está al principio de la palabra, se pronuncia como la d
española al decir “dinero” o “Dinamarca”. O sea, poniendo la lengua en el mismo lugar donde pronunciamos una t en español.
Ejemplos: ντομάτες (domátes), ντύνω (díno).
Cuando está en el centro de la palabra, se pronuncia como nd.
Ejemplos: εντύπωση (endíposi), άντρας (ándras)

- Los grupos γκ y γγ son similares, por lo que los estudiaremos los dos al mismo tiempo.
Se pronuncian como la g
española en las palabras “gato” o “gusto” cuando están situadas a principio de palabra. Nota: γγ nunca va a principio de palabra.
Ejemplos: γκρίζα (gríssa), γκρινιάζω (griniásso)
Cuando estén situados en el centro de la palabra, se pronuncian como ng en la palabra española “angustia”.
Ejemplos: τσαγκάρης (tsangáris), άγγελος (ánguelos)

- El grupo γχ se pronuncia como "nj" como en la palabra "naranjo".
Ejemplo: μελαγχολία (melanjolía)

Solamente nos queda una cosa por aprender para estar listos para leer correctamente cualquier texto en griego. A veces, nos vamos a encontrar palabras que terminan en ν junto a alguna palabra que comienza por τ, π, κ , δ. Entonces estas últimas, se pronuncian respectivamente como d española en “Dinamarca”, b en “barco”, g en “gato” y d en “this”.

Ejemplos:

d. Τον τοίχο se lee “ton díjo”

b. Τον πατέρα se lee “ton batéra”

g. Στην Κύπρο se lee “stin guípro”

dd. Στον δρόμο se lee “ston dromo” (recuerda que si leemos o δρόμος, tenemos que pronunciar la δ como en la palabra inglesa “this”)

El signo de interrogación griego es el punto y coma “ ; ”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario